in ,

5 light novel con nomi ridicolmente lunghi

Light novel con nomi lunghi

Le light novel sono popolarissime in Giappone, al contrario dell’Italia, dove ne troviamo pochissime e perlopiù pubblicate dalla casa editrice J-Pop. Ma cosa sono esattamente questi “romanzi leggeri”? Quando si parla di questo tipo di opera letteraria ci si riferisce ad un libro adornato con dei disegni e con lo stesso stile di scrittura ed estetico di un manga.

Tra le moltissime light novel che escono in Giappone ce ne sono alcune con nomi ridicolmente lunghi e che talvolta sostituiscono da soli la trama. Ecco alcuni esempi.

“Sono un autore di successo che scrive light novel in un liceo maschile, ma una mia compagna di classe mi sta mettendo all’angolo perché è una doppiatrice ed è più piccola di me. -Tempo di giocare-”

Scritta da Keiichi Sigsawa, stesso autore di Kino no Tabi (Il viaggio di Kino), il titolo originale di quest’opera è: 男子高校生で売れっ子ライトノベル作家をしているけれど、年下のクラスメイトで声優の女の子に首を絞められている。 ―Time to Play―

Come dire, un titolo assolutamente autoesplicativo e molto particolare pubblicato dall’etichetta Dangeki Bunko di ASCII Media Works. Inoltre è molto curioso il fatto che l’ottavo volume di Kino no Tabi sia stato il millesimo pubblicato dall’azienda.

Light novel con nomi lunghi

“Sono stato reincarnato in un dio malvagio e il mio esercito demoniaco è sull’orlo del collasso… Cosa dovrei fare?”

Questa novel scritta da Takamaru Semikawa con i disegni di fzwrAym conta 41 capitoli. In questo caso il nome giapponese è: 邪神に転生したら配下の魔王軍がさっそく滅亡しそうなんだが、どうすればいいんだろうか . Anche in questo caso possiamo dire che il titolo è abbastanza autoesplicativo e che aggiungere la trama sarebbe persino superfluo.

Light novel con nomi lunghi

“Ho tentato di allenare una ragazza perché era esattamente come la presidentessa del consiglio studentesco sperando di farla innamorare di me, ma sono diventato il suo servo”

A cura di Tsukimi Sohei e Sakura Neko, quest’opera ha un nome molto particolare e non solo per la sua spropositata lunghezza. 恋人にしようと生徒会長そっくりの女の子を錬成してみたら、オレが下僕になっていました. Di certo non una cosa che capita di leggere tutti i giorni.

Light novel con nomi lunghi

“Quando la presidentessa del consiglio studentesco di una prestigiosa scuola legge il Necronomicon di Abdul Alhazred

名門校の女子生徒会長がアブドゥル=アルハザードのネクロノミコンを読んだら, questo il titolo originale della light novel scritta da Hayazuka Katsuya e illustrata da Hiraki Kagen. Chi conosce il famosissimo autore di romanzi fantasy H.P. Lovecraft saprà sicuramente a cosa si riferisce il titolo. Infatti, Abdul è un mago nato dalla fantasia dello scrittore e che ha, appunto, scritto il Necronomicon.

Light novel con nomi lunghi

“C’era un tempo in cui anche io pensavo che le ragazze fossero belle e carine”

L’ultimo titolo è anche il più corto e misterioso e recita: 女の子は優しくて可愛いものだと考えていた時期が俺にもありました (電撃文庫). Quest’ultima opera è scirtta da: Shuichi Nimaru mentre le illustrazioni sono a cura di Mofu.

Light novel con nomi lunghi

Secondo me sarebbe molto interessante poter vedere alcune di queste light novel anche in Italia, che seppur con nomi decisamente stravaganti, potrebbero rivelarsi anche molto meglio di quanto immaginiamo. Voi cosa ne pensate? Fatecelo sapere nei commenti!

FONTE

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Dororo comparazione

Dororo 50 anni dopo

DanMachi 2 prime impressioni

Commenti a caldo – DanMachi 2